2024
Colección de imágenes y transcripción del performance “Cocina Disidente.”

Collection of images and transcript from the performance “Cocina DIsidente.”





Hay mesas que dan disciplina a la cuerpa

There are tables that give discipline to the body 






         Esta la mesa de la cirugía, la del sermón, la de la escuela y la de la cocina

          The table of surgery, of preach, of school, and the kitchen




               Juntas, se enredan y forman raíces profundas

                Together, they tangle, and form deep root






Mi cocina es el espacio en donde mi cuerpo puede existir mas allá del genero

  My kitchen is the space where my body can exist beyond gender







                               La mesa de la cocina tiene una historia familiar

                                 The kitchen table has a family history














  

Esta es la cuchara con memoria

This is the spoon with memory















“Las actuales posibilidades técnicas de modificación del cuerpo introducen diferencias sustanciales en el proceso de asignación y producción de la feminidad”




“The current technical possibilities for the modification of the body introduce substantial differences in the process of assignment and production of femininity”

(pg . 88 Testo Yonqui, Preciado]














“Las nuevas técnicas de género del bio-capitalismo farmaco-pornográfico son flexibles, internas y asimilables. El género del siglo XXI funciona como un dispositivo abstracto de subjetivación técnica: se pega, se corta, se desplaza, se cita, se imita, se traga, se inyecta, se injerta, se digitaliza, se copia, se diseña, se compra, se vende, se modifica, se hipoteca, se transfiere, se descarga de internet, se aplica, se transcribe, se falsifica, se ejecuta, se certifica, se permuta, se dosifica, se suministra, se extrae, se contrae, se sustrae, se niega, se reniega, se traiciona, muta.”



“The new gender techniques of pharmaco-pornographic bio-capitalism are flexible, internal, and assimilable. Gender in the 21st-century functions as an abstract device of technical subjectivation: it is pasted, cut, displaced, cited, imitated, swallowed, injected, grafted, digitized, copied, designed, bought, it is sold, modified, mortgaged, transferred, downloaded from the internet, applied, transcribed, falsified, executed, certified, exchanged, dosed, supplied, extracted, contracted, subtracted, it refuses, it renounces itself, it betrays itself, it mutates.”




(pg . 88 Testo Yonqui, Preciado)

















Renata Escamilla Vivian 

Email

Instagram


Renata Escamilla Vivian (b.2001) grew up in Estado de México and Mérida, Yucatán. Their family upbringing  in México informs their interest in the domestic space as a place that produces notions of femeninity, which they investigate through archives, fibers, installation and performance.

They recently graduated from the School of the Art Institute of Chicago.